viernes, septiembre 05, 2008

Publicidad onomatopéyica

Según mi gran amigo el Diccionario de la Real Academia Española, la onomatopeya es 1. Imitación o recreación del sonido de algo en el vocablo que se forma para significarlo.. 2. Uso que en algunos casos para referirse a fenómenos visuales; p. ej., tic nervioso, zigzag. 3. Vocablo que imita o recrea el sonido de la cosa o la acción nombrada.
Curiosamente esta figura literaria se percibe de forma distinta de acuerdo a cada idioma. Por ejemplo, como muchos lectores sabrán: el perro castizo ladra guau-guau mientras que el anglosajón dice bow-wow. Más interesante todavía es el caso del gallo que en castellano canta: kikirikí , en inglés cuck- a- doodle y en francés cocorocó. Evidente me estoy refiriendo a la representación escrita. Seguramente estos tres gallos condenados que cantan a cualquier hora de la madrugada lo hacen igualito. En el caso de tocar la puerta la cosa tampoco es universal, creo que se complica más todavía porque entre los mismos hablantes castizos he recogido estar formas: toc toc, noc noc, tac tac o tum tum entre varias que seguramente ustedes habrán oído.
Podría hacer una lista interminable de las diferentes onomatopeyas que utilizamos en nuestro diario andar por la vida. No obstante, hoy me detengo un ratito en el famoso tucutín que utiliza la propaganda de una empresa de telefonía celular para hacer refencia al sonido que produce el Messenger (mns).
Tucutín …. Pienso: de hecho deben haber realizado millones de pruebas, encuestas, experimentos al respecto … pero a mí NO me suena. En lo único que considero que coinciden es en reproducir un sonido agudo (hablo de la acentuación, fuerza de voz en la última sílaba) pero ni siquiera siento que el sonido real y su supuesta onomatopeya correspondiente sean primos hermanos. Está demás repetirles que deben haber estudiado lo pegajoso del sonido, el poder de recordación y cuanto detalle sea fundamental para que una propaganda sea exitosa. Con pena, a mí el tucutín no me ha convencido, lo relaciono con Rintintín (perro de una serie extraordinaria de mi infancia que ladraba enérgicamente guau guau).
pd. no eran geniales las onomatopeyas de la serie Batman?

2 comentarios:

Alberto dijo...

Son "las" onomatopeyas.

INDACOCHEAS dijo...

De hecho las onomatopeyas de Batman eran geniales, tan gráficas jajaja. Me encantaba como salían en medio de la pantalla cada vez que algo sucedía, rayos y centellas.............

Concuerdo contigo que el tucutín no se parece al sonido del messenger, pero ya entró a la jerga diaria, he oido a mas de uno decir "tucutín".

Que capacidad tiene la publicidad y los medios de prensa de destrozar el idioma. Y ni que decir del chat. El chat es el asesino del idioma!!! Cualquier idioma, ya sea el castellano o el inglés.


Deberías de escribir un post sobre el nuevo castellano chateado, kieres? abla ps.